TORNADO INAGE FLEET

NEWS ARCHIVES
          

 サマーキャンプ in 浜名湖  2018年9月
Summer Camp in Hamanako
 

メンバー10名(浜名湖ローカル2名)の参加


首都高、東名を乗り継いで


浜での組み立て
 

トーネード


トーネードつぶて島回航


ベスウェイト14


持ち込みのティワル3.2


レンタルのチェイスボート


猪鼻湖畔のリゾートホテル
 
 潮位観測塔撤去さる 2018年8月


50年近く稲毛沖に鎮座し、荒天につけ凪につけセーラーのマークとなってきた千葉港波浪観測塔が先日撤去されました。

 
当たり前のように遠望していた景色。
無くなって視界から消えると寂しい。
2018 Red Bull Air Race エアレース観戦 2018年5月26日 

Racing Plane Thru TORNADO Mast
 
強風注意 Condition Yellow

 

Sailing with champagne
 
Racing Plane over TORNADO Sail

室屋機 Japanese Competitor

室屋機 Japanese Competitor
 巨大台風21号被災状況  Heavy Typhoon Hit 2017年10月23日
23日午前6時 千葉市では最大風速49m/秒と超高潮を観測。

多くの艇が流出 Many boats washed out by Storm Surge

瞬間最大風速 49m/s !
 
芝生天端面下10cmまで高潮

洗艇場も高潮で溢れる


船台が外れた470 Cradle Out

24号艇無傷 Nothing Wrong with No.24

19号艇無傷 Nothing Wrong with No.19
 
モス Moth
 
ハーバー職員後片付け
 
 サマーキャンプ in 浜名湖  2017年9月
Summer Camp in Hamanako
 
首都高、東名を乗り継いで

昨年と同じくメンバー7名の参加

浜での組み立て

レンタルのチェイスボート

持ち込みのインフレータブルボート
 
ベスウェイト14

トーネード
 
トーネード
 
猪鼻湖畔のリゾートホテル

西岸のビーチスマリーナレストラン

浜松市ヨットハーバー前浜
 
ビーチスマリーナ前浜
 NewフリートTシャツ出来 New Fleet T-Shirt Comes
Aug. 2017
 
両側の切り替えがおしゃれで、機能的なドライ生地です。

青がメイン、白がサブです。
 
ハーバーバーベキュー BBQ at Yacht Harbour
May. 2017
 

早くも夏のような日 
 
サザエの地中海風壺焼き

A4 ランク和牛です 

ミックスプロシェット 

〆めのヤキソバ 
Newフリートキャップ出来 New Fleet Cap Comes
Feb. 2017


フリートキャップが五年ぶりにリニューアルされました
エンブレムだけの使用も可能です。
注文はフリートキャプテンまで

耳あて付き
 

エンブレムのみ

黄色バージョン

ワッペン
  サマーキャンプ in 浜名湖  2016年9月
Summer Camp in Hamanako
 
首都高、東名を乗り継いで

昨年と同じくメンバー7名の参加
 
浜での組み立て
 
レンタルのチェイスボート
 
陸置きのベスウェイト14も参加です

持ち込みのインフレータブルボート
 
ジェネーカーで適風を捉えて爆走です

ゲストのロコセーラー二人
   
リゾート感に溢れるビーチスマリーナ
 
 サマーキャンプ in 浜名湖  2015年9月
Summer Camp in Hamanako



首都高、東名を乗り継いで 


今年も静岡県浜名湖でメンバー7名の参加
 
 

きれいに整備された浜松市ヨット協会艇庫がベース


レンタルのコーチボート
 

今年はトレーラー持込のトーネード1杯と


陸置きのシーマーチンの参加です
 

ホビー16のレガッタ


 

パラセールと競走


弱風下にもかかわらず
浜名湖随一の景勝つぶて島回航コース
 
サマーキャンプ in 浜名湖  2014年9月
Summer Camp in Hamanako
 

天候に恵まれ最高のコンディションでのキャンプになりました

首都高、東名を乗り継いで 

今年は静岡県浜名湖でメンバー8名の参加 

きれいに整備された浜松市ヨット協会艇庫がベース 

レンタルのコーチボート 
 
今年はトレーラー持込のトーネード1杯と

陸置きのベスウェイト14の参加です 

ホビー16のレガッタ 

に誘われて途中参加 
   
 
南西6〜8m/sの絶好のコンディションに
浜名湖随一の景勝つぶて島回航コース 
 
サマーキャンプ in 山中湖  2013年8月
Summer Camp in Yamanakako
 

新規導入のトラクター

例年通り山中湖ヨットハーバーが会場

日陰の気温24゜Cの別天地

メンバー8名の参加
 
今年はトーネード1杯の参加です

安定した風が吹きません

山中湖の代名詞「スワン号」との遭遇

何は無くともBBQでしょ
 
大震災・台風被災修理完了   2013年1月
Just Repaired by Earthquake & Typhoon Hit
 

約2年かかってやっと修復工事が竣工しました。再び災害が来ないことを祈ります。
 
深さ4〜5mの地割れも元通り修復
Deep crevasses on embankment are repaired. 

波打った艇置き場の舗装も修復
Uneven floor of boat yard turned to flat. 
 
液状化で沈下したケーソン護岸も元通り修復
Submersion of breakwater renewed.

 液状化で傾いたケーソン護岸も元通り修復
Inclination of breakwater by liquefaction renewed. 
 
50mに渡り破損した護岸胸壁も元通り修復
Breakwater destroied for 50m length is repaired. 

台風で流された突堤も基礎から修復
Breakwater pier destroied by typhoon is renewed.
フリートキャップ出来 Fleet Cap Comes
2012.09.24


  
台風被災修理完了  Just Repaired by Typhoon Hit 2011年11月


  14号艇/高潮の浮力により固定ロープヶ所で切断
JPN-14 hull was cut off by tie rope.
  

 外側にあて木をし位置出し後デッキをぱっくりと切開。
 内側全面に8層ものFRPを積層。            


外側ハルを一旦削って再度FRP積層後整形。


最後にデッキとハッチを元に戻して完了。


19号艇/他艇の衝突により脇腹に損傷
Another boat rushed into JPN-19
  

 自らによりFRP積層修理。青地に白を上塗りしている
 ハルカラーのため完全な色合わせは断念。
 Repiared by myself. 


倒れて折れたマストは新品ベアマストに交換。
ついでにウレタン塗料で黒に塗装。


スピンシューターも新品に交換。
New Snuffer Mouse and Stocking.


他艇の衝突により脇腹に凹凸損傷多数JPN24号艇
Another boats rushed into JPN-24.
 

 砂交じり雨に叩きつけられて表面が剥がれたカーボン
 マスト。二液性ウレタン塗料で修復。
 Sand mix rain scraped Carbon mast surface away.
 Repaired by Urethane paint.
 

精悍さを取り戻したカーボンマスト。


 
 
台風15号被災状況  Heavy Typhoon Hit 2011年9月21日
21日午後6時 千葉市では最大風速36m/秒と超高潮を観測。


 航路出入口左側の護岸胸壁が延長50m損壊。
Breakwater was destroied for 50m length.


 大震災で生じた堤体内部の亀裂により裏側から破壊。
Inner cracks with earthquake destroied from back.


高潮で固定ロープが緩んだ所に、強風で2/3の艇が
吹き飛ばされました。 2/3 of boats were blown off.


カタマランバースより海側に艇はありません!




JPN22号艇 奇跡的に無傷
Neibour boat rushed into JPN-22. 


高潮の浮力により固定ロープヶ所で切断
JPN-14 hull was cut off by tie rope.
 

他艇の衝突により脇腹に凹凸損傷多数JPN24号艇
Another boats rushed into JPN-24.


マストが倒れ、折れ曲がったJPN19号艇
Dismast on JPN-19.


他艇の衝突により脇腹に損傷
Another boat rushed into JPN-19
 

トリマランと470は無傷


殆どのレンタルボートはマストが倒れるか折れた。
Almost all Y15 class were dismast. 
 

サマーキャンプ開催  Summer Camp  2011年8月12〜15日


艇3杯、メンバー9名の参加でした。
3 Tornadoes and 9 members entried.

例年通り山梨県山中湖が会場。
日中気温24゜C、朝晩17゜Cの快適地
At Yamanakako, a cool highland lake.


富士山を眺めながらのセーリング
Sailing with Mt. Fuji view.


水陸両用バスとのセーリングです
Sailing with an amphibian bus. 


スピンとジブは山中湖が使い始めの新品です
Spinaker and jib sail are new one.
 

湖畔の林間がキャンプ地です。
A camp site in lake shore forest.
 
 19号艇ニューセール到着     NEW SAILS COME    2011年7月30日
20年来取引のあるアメリカ グレイサーセイルズ製で
グレイサー本人はトーネード五輪銀メダリストです。
奥さんのピースさんは永年にわたり 470女子の世界
チャンピョンを保持しています。            .

 
コーティング剤は自分でローラーを使用して塗布します
Sails are made by Glaser Sails USA.. Putting Coating
solution by myself.                     .
 
3枚のラフパネル赤は若干厚め(90g/u)、それ
以外は薄手の(75g/u)クロスを用いています。  
クロスはドイツ コンテンダー社製を用いています
 
ジブセールはペンテックスホワイト。
丈高で幅の短いセルフタッカー仕様です。
Jib sail made by Pentex(White) is self tacker type.
 
スピンは非対称のゼネーカータイプです。セルフ
タックジブとあわせて素早いジャイブが可能です
.
 
20号艇 銚子へ移籍 JPN-20 Tornado moved to Choshi  2011年6月5日
     
千葉県銚子マリーナでは津波の直撃を受け、壊滅的な打
撃を受けました。7杯あったホビーキャットは6杯が流出。
Choshi Marina, located east edge of Chiba Pref. &
facing to the Pacific ocean, had been hit by Tsunami
directly. Almost all dinghies were washed away. 6 of 7
Hobie Cats were too.
      
約400杯のセーリングクルーザーパワーボートの3/4が
流出又は沈没。サルベージ会社の引揚げた100杯も壊
滅的な状況。
Three-quaters of 400 Sailing Cruisers and Power
boats were washed away or sank. 100 salvaged boats
are not for use.
     
 船底の整備は先ずサンダー掛けからです。
 細かな汚れを落とします。
    
 続いてFRP補修です。船底全体に渡ってガラスクロス
を掛け、樹脂を塗りこみます。2層分積層します。
 その後トップコートを塗装します。
    
 銚子は稲毛に劣らず強風地帯で有名です。
 また名勝屏風ヶ浦の真下でのセーリングです。
   
 銚子マリーナへ回送し組み立ててセールアップです。
 こちらでもかわいがってもらいなさい・・     

 東日本大震災   2011年3月11日   EAST JAPAN MASSIVE EARTHQUAKE
 
海寄りの芝地には深さ4〜5mの地割れ
Many deep crevasses on embankment Lawn.
 
海底地盤の液状化によるケーソン護岸の沈下
Submersion of breakwater by liquefaction.
 
海底地盤の液状化によるケーソン護岸の傾き
Inclination of breakwater by liquefaction.
 
ハーバーは2ヶ月間閉鎖されました
Yacht Harbour was closed for two monthes.
 ホームポートの稲毛ヨットハーバーは地震により被災をし、海側1/3が使用不可能になりました。
 被災ヶ所の潜水調査を経て5月ゴールデンウィークには供用再開となりましたが、 被災区域はバリケードにより
仕切られ立ち入り禁止のままです。
 幸いなことにフリート所属艇6杯に被災は無く、さらにメンバーとその家族とも全員無事でした。
 ハーバーの業務再開とともにトーネードセーリングを再開し、現在震災以前と同様に乗艇しております。
 Inage Yacht Harbour had not been hit by Huge Tsunami directly. But one-third of establishments were
destroied by earthquake vivration and liquefaction.
 Fortunately our 6 Tornadoes and members are all safe.
After 2 monthes harbour closure, we had restarted sailing Tornado as usaual. 

inserted by FC2 system